home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Amiga Plus Special 23
/
AMIGAplus Sonderheft 23 (2000)(Falke)(DE)[!].iso
/
LOCALE
/
catalogs
/
español
/
Soliton.ct
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1999-11-06
|
6KB
|
371 lines
;
;
; Catalog Description for Soliton by Kai Nickel
;
;
;
;******************************************************************************
; About
;******************************************************************************
;
## version $VER: Soliton.catalog 1.0 (13.3.97) por Arturo Roa
## codeset 0
## language español
;
MSG_APPDESCRIPTION
Juego de cartas del Solitario
;
MSG_ABOUT_TITLE
Acerca de Soliton
;
MSG_ABOUT_VERSION
Versión %s (%s)
;
MSG_ABOUT_TEXT
\n\
Copyright 1997 por Kai Nickel \n\
\n\
Giftware\n\
;
;
; *** Hello translator, you may enter your name here ***
;
MSG_ABOUT_LANGUAGE
Lenguaje español por:\nArturo Roa y Samuel Aguilera
;
MSG_ABOUT_OK
_Ok
;
MSG_ABOUT_MUI
_Acerca de MUI...
;
;
;
;
;******************************************************************************
; Main Window
;******************************************************************************
;
MSG_WIN_TITLE
Soliton
;
MSG_WIN_SETTINGS
_Ajustes
;
MSG_WIN_SETTINGS_HELP
Cambiar ajustes del programa
;
MSG_WIN_NEW
_Nuevo
;
MSG_WIN_NEW_HELP
Comenzar una partida nueva
;
MSG_WIN_SWEEP
_Limpiar
;
MSG_WIN_SWEEP_HELP
Intenta mover todas las cartas\n\
a su posición final\n\
automáticamente.
;
MSG_WIN_UNDO
_Deshacer
;
MSG_WIN_UNDO_HELP
Deshacer el último movimiento
;
MSG_WIN_STATISTICS
Es_tadísticas
;
MSG_WIN_STATISTICS_HELP
Mostrar estadísticas del juego
;
MSG_LOAD_CARDSET
Cargando la baraja de cartas
;
MSG_LOAD_PATTERN
Cargando patrón
;
MSG_WIN_MOVE
_Mover
;
MSG_WIN_MOVE_HELP
Este botón indica un\n\
posible movimiento - y ejecuta\n\
este movimiento si lo pulsas.
;
MSG_TIMER_HELP
Tiempo transcurrido desde el comienzo de\n\
esta partida. Solo funciona cuando\n\
la ventana está activada.
;
MSG_REQ_NEWGAME
¿Comenzar una partida nueva ahora?
;
MSG_REQ_QUIT
¿Salir de Soliton ahora?
;
MSG_REQ_GADGETS
* Ok | Cancelar
;
;
;
;******************************************************************************
; Menu
;******************************************************************************
;
MSG_MENU_PROJECT
Proyecto
;
MSG_MENU_PROJECT_NEW
N\0Nuevo juego
;
MSG_MENU_PROJECT_SWEEP
C\0Limpiar
;
MSG_MENU_PROJECT_UNDO
U\0Deshacer
;
MSG_MENU_PROJECT_ABOUT
?\0Sobre...
;
MSG_MENU_PROJECT_HELP
H\0Ayuda...
;
MSG_MENU_PROJECT_STATS
T\0Estadísticas...
;
MSG_MENU_PROJECT_ICONIFY
I\0Iconificar
;
MSG_MENU_PROJECT_QUIT
Q\0Salir
;
MSG_MENU_SETTINGS
Ajustes
;
MSG_MENU_SETTINGS_SOLITON
S\0Soliton...
;
MSG_MENU_SETTINGS_MUI
M\0MUI...
;
MSG_MENU_PROFILES
Perfiles
;
;
;
;
;******************************************************************************
; Settings
;******************************************************************************
;
MSG_SETTINGS_TITLE
Ajustes
;
MSG_SETTINGS_TOPIC
Ajustes de Soliton
;
MSG_SETTINGS_SAVE
_Grabar
;
MSG_SETTINGS_SAVE_HELP
Grabar las opciones permanentemente
;
MSG_SETTINGS_USE
_Usar
;
MSG_SETTINGS_USE_HELP
Usar las opciones hasta la siguiente vez\nque ejecutes el programa
;
MSG_SETTINGS_CANCEL
_Cancelar
;
MSG_SETTINGS_CANCEL_HELP
Ignorar todos los cambios
;
MSG_SETTINGS_PATTERN
_Patrón
;
MSG_SETTINGS_PATTERN_HELP
Patrón de fondo para la zona de juego
;
MSG_SETTINGS_CARDSET
Ba_raja
;
MSG_SETTINGS_CARDSET_HELP
Fichero o directorio que contiene la baraja
;
MSG_SETTINGS_OPEN
_Abrir cartas
;
MSG_SETTINGS_OPEN_HELP
¿Cuantas cartas deben ser abiertas\n\
cuando pulses en el mazo?\n\
Cuanto más alto más difícil\n\
será el juego.
;
MSG_SETTINGS_BLOCK
Movimiento en b_loques
;
MSG_SETTINGS_BLOCK_HELP
Sólo deja mover el bloque de cartas\n\
entero en lugar de una sola.\n\
Esto hará el juego más difícil.
;
MSG_SETTINGS_OPAQUE
Cartas opa_cas
;
MSG_SETTINGS_OPAQUE_HELP
Muestra la imagen completa de la carta\n\
en lugar de solo el borde, cuando\n\
se mueven con el ratón.
;
MSG_SETTINGS_BUTTONS
_Botones
;
MSG_SETTINGS_BUTTONS_HELP
¿Que clase de botones\n\
quieres tener?
;
MSG_SETTINGS_GAMEPLAY
Forma de juego
;
MSG_SETTINGS_DESIGN
Apariencia
;
MSG_SETTINGS_AUTOOPEN
Au_to apertura
;
MSG_SETTINGS_AUTOOPEN_HELP
Descubre automáticamente la\n\
carta cubierta mas alta de el mazo.\n\
Esto es mas confortable\n\
y no afecta a la dificultad.
;
MSG_SETTINGS_INDICATOR
_Indicar movimientos
;
MSG_SETTINGS_INDICATOR_HELP
Mostrar el botón 'Mover' cada vez\n\
que sea posible un movimiento.
;
MSG_SETTINGS_BUTTONS_ROUND
Botones molones
;
MSG_SETTINGS_BUTTONS_STANDARD
Botones normales
;
MSG_SETTINGS_BUTTONS_NONE
Sin botones
;
MSG_SETTINGS_ANIM
Velocidad de _vuelo
;
MSG_SETTINGS_ANIM_HELP
Velocidad de las cartas volando\n\
a sus destinos
;
MSG_SETTINGS_NOANIM
no animación
;
MSG_SETTINGS_BEEP
_Pitido
;
MSG_SETTINGS_BEEP_HELP
Usa el pitido de la pantalla\n\
para señalar los errores
;
MSG_SETTINGS_PROFILE
Per_fil
;
MSG_SETTINGS_PROFILE_HELP
Nombre del perfil
;
MSG_SETTINGS_PROFILES_HELP
Lista de todos los perfiles.\n\
Un perfil es una combinación\n\
de un juego de cartas y un patrón\n\
que pueden ser referidos por\n\
un nombre.
;
MSG_SETTINGS_GRAPHICS
Perfiles
;
MSG_SETTINGS_NOPROFILE
<vacío>
;
MSG_SETTINGS_AUTOTURN
A_brir automáticamente arriba a la izquierda
;
MSG_SETTINGS_AUTOTURN_HELP
Abrir automáticamente las <n>\n\
cartas del mazo de arriba a la izquierda\n\
despues de haber descubierto este mazo.\n\
Esto es mas cómodo\n\
y no afecta a la dificultad.
;
MSG_SETTINGS_REQS
Re_quester
;
MSG_SETTINGS_REQS_HELP
Pregunta antes de comenzar\n\
o de salir\n\
del programa.
;
;
;
;
;
;******************************************************************************
; Statistics
;******************************************************************************
;
MSG_STATS_TITLE
Estadísticas
;
MSG_STATS_TOPIC
Estadísticas del juego
;
MSG_STATS_CLOSE
_Ok
;
MSG_STATS_SCORE
Puntuación
;
MSG_STATS_SCORE_HELP
Puntuación total del juego
;
MSG_STATS_TURNS
Turnos
;
MSG_STATS_TURNS_HELP
¿Cuantas veces has\ndescubierto el mazo?
;
MSG_STATS_WINS
Ganadas
;
MSG_STATS_WINS_HELP
Número de partidas que has\nfinalizado con exito
;
MSG_STATS_LOSSES
Perdidas
;
MSG_STATS_LOSSES_HELP
Numero de partidas que has abortado
;
MSG_WINNER_TITLE
¡Felicidades!
;
MSG_WINNER_TEXT
\n\
Has acabado la partida.
;
;
;
;
; End of catalog description file
;